
Футбол лучше всего смотреть на стадионе, но если не получается попасть на матч в живую, хорошо также смотреть игру в приятной компании человека у микрофона.
Российские футбольные комментаторы делятся на плохих и хороших, но и у тех, и у других бывают не самые удачные дни и репортажи в карьере, в которых работники микрофона допускают обидные ошибки в работе. Вашему вниманию предлагаются ляпы комментаторов футбола в России, которые в разное время здорово позабавили телезрителей, а некоторые и вовсе вошли в так называемые "анналы" телевизионных курьезов.
"Насри под себя" (Илья Казаков)
Фамилия французского полузащитника Самира Насри для многих российских комментаторов стала ловушкой, вот и Илья Казаков "вступил" в нее.
"Апача! Какая подача!" (Илья Казаков)
Вот, что бывает, когда хочешь одновременно сказать слова "опасная" и "подача".
"Вратарь выдрочил... то есть выручил" (Илья Казаков)
Еще одно "творение" комментатора Казакова. Бедный Уго Льорис. Он и не знал, каким способом дался ему тот сэйв в матче чемпионата мира...
"БлЯ...стяще! Ван дер Ваарт!" (Роман Нагучев)
Бывает, хочешь употребить матерное слово в прямом эфире, а нельзя. А потом оказывается, что можно. Главное - правильно подать этот мат. Роман Нагучев знает, как это сделать.
"Серия пенальти кое-что сделает с победитилем" (Георгий Черданцев)
Так и не понятно, что серия пенальти должна сделать с победителем по версии самого эмоционального комментатора России. То ли выявить, то ли...
"Под прессингом свежего Кокса" (Виктор Гусев)
Ирландский футболист по фамилии Кокс заставил российского комментатора рассказать о том, что ему знакомо и другое значение этого слова.
Матч "Байер" - "Барселона" в ЛЧ (Василий Уткин)
Рассказывая про ляпы русских комментаторов, невозможно пройти мимо этого случая. Один большой ляп Василия Уткина. Непонятно откуда взявшийся Иванов в этом матче, российские эстафетники и многое другое.